언어의 어원

중국인과 일본인을 낮춰 부르는 말! 궁금하다 쪽바리, 짱깨, 양키의 뜻과 어원!

윤여시 2019. 8. 17. 00:32
반응형

중국인과 일본인을 낮춰 부르는 말! 궁금하다 쪽바리, 짱깨, 양키의 뜻과 어원!

 

중국과 일본은 우리의 가깝고도 먼 이웃으로 세계에서는 두번째, 세번째 가는 강대국이자 우리나라에게는 역사적으로 볼 때 너무나도 가혹했던 이웃이다. 그래서일까 우리나라 역시 중국인과 일본인들을 비하하는 말이 쭉 쓰여 왔는데 그 어원을 알고 있는 것이 도움되지 않을까?

보너스로 우리의 든든한 우방이지만 한편으로는 항상 힘든 상대이기도 한 미국인들을 비하하는 양키에 대해서도 알아보자

 

|일본인들을 비하하는 용어 '쪽바리' 어원

쪽바리..

일본인의 전통버선인 게타가 나막신에 의해 양쪽으로 나누어진 것이 마치 소나 돼지의 두개로 나뉘어진 발굽처럼 보인다하여 지어진 쪽발이 or 쪽바리라는 설이 있다. 실제로 두개로 나누어진 짐승들의 발을 '쪽발' 이라고 부르는데 그렇기 때문에 가장 유력한 설이라고 할 수 있겠다.    

|중국인들을 비하하는 용어 '짱깨' 어원

흔히 중국집에서 음식을 시킬 때 '짱깨에서 시키자' 혹은 '짱깨 먹자' 라는 말을 많이들 했을 것이다. 그렇다면 이 짱깨의 어원은 무엇일까?

 

짱깨는 엄밀히 그 뜻을 알고보면 중국인을 비하하는 말은 아니다. 짱깨는 짱꾸이(掌柜, 장궤)라는 말에서 나온 것인데 이는 '돈 궤짝을 관리하는 사람' 이라는 뜻을 가진 단어다. 즉 우리나라의 사장과 비슷한 단어라고 생각하면 된다. 

중국 화교들이 우리나라에 처음들어올 당시 음식점을 주로 운영하던 중국인들이 서로를 '장꾸이' 사장이라고 불렀는데 이를 들은 우리나라 사람들이 중국인들에게 짱깨라고 불렀다는 것이다. 실제로 우리나라를 찾아온 화교들은 대부분 산동어를 많이 쓰는 만큼 짱깨라는 발음과 비슷했을 것이다.

 

때문에 엄밀히 말하면 짱깨라는 말은 사장님이라고 부르는 것과 같은 것이기에 비하하는 용어는 아닌 것이다.

|미국인들을 비하하는 용어 '양키' 어원

 

미국인들을 비하할 때 부르는 말인 양키는 Yankee, Yank라고 부르곤 한다. 재미있는 것은 양키의 어원에 대해서는 명확하지 않은 것이다. 많은 설들 중에 가장 유력한 설을 살펴보면 미국의 북동부로 이민 온 네덜란드 사람들이 얀(jan) , 키스(kees)의 이름이 가장 많았고 이 둘을 합친 얀키스(jankees)라는 이름도 많았기 때문에 여기서 양키라는 말이 나왔다고 한다.

또 하나는 미국 원주민 체코키족의 Yankee 라는 말이 겁쟁이를 의미하는 것, 해적 캡틴 양키(captain yankee)가 북아메리카에 방문한데서 불렸다는 설등이 많으나 역시 가장 유력한 설로는 네덜란드계 북아메리카 이주자들을 부르는 말에서 나왔다는 것이 가장 유력하다. 

 


언제부턴가 우리에게 다른 민족을 비하하는 말이 익숙해졌다는 것이 슬프지만 이 언어들이 어떤 어원에서 나온 것인지 안다면 좀 더 신중하게 쓰이지 않을까 싶다.

반응형